Les traités d'astronomie de Théodose traduction et commentaire
Thèse non numérisée : demander une autorisation de consultation du format physique aux Archives nationales
thèse d’École des chartes
Auteur
Directeur de thèse
Ploton-Nicollet, François
Date de soutenance
2024
Lieu de conservation
Mots-clés
Résumé
Les traités d’astronomie de Théodose ont pour objet principal la longueur du jour et de la nuit : ils l’étudient selon le lieu d’observation (Les habitations) et selon le moment exact du solstice et de l’équinoxe (Les jours et les nuits). Leur traduction se fonde entièrement sur le texte de l’édition scientifique établie par Rudolf Fecht en 1927. Pour la première fois, une traduction complète en langue moderne est proposée pour Les jours et les nuits. La traduction française est placée en regard du texte grec ; les figures géométriques d’illustration y sont toutes insérées. Autant que possible, l’annotation montre les liens entre le texte de Théodose et plusieurs des titres qui l’accompagnent dans la collection de la Petite Astronomie : Les sphériques du même auteur, La sphère en mouvement d’Autolycos de Pitane et Les phénomènes d’Euclide. Une annexe rassemble les théorèmes de géométrie et d’astronomie sphérique sur lesquels se fondent les traités de Théodose. L’annotation indique aussi toutes les scholies qui viennent commenter et développer les démonstrations et qu’on donne à lire en grec. Les notions et les mots rares, propres à Théodose ou au corpus de la Petite Astronomie, sont identifiés et expliqués.