Langues parlées et liturgie des Israélites d’Aquitaine

Thèse non numérisée : demander une autorisation de consultation du format physique aux Archives nationales

thèse d’École des chartes

Auteur

Date de soutenance

2017

Description matérielle

1 vol. (386 p.) ; 30 cm

Lieu de conservation

Langue

Français

Mots-clés

Résumé

La présente thèse se penche pour la première fois sur l'histoire linguistique des Israëlites dits "de rite portugais" du Sud-Ouest de la France Après avoir adopté la langue gasconne, ce groupe s'est forgé, en corrélat à son particularisme confessionnel, une identité linguistique spéciale en empruntat force mots hébreux, espagnols et d'autres langues, véhiculés notamment par la liturgie synagogale sur laquelle reposait la cohésion du groupe. Cette variété de gascon propre aux Israëlites dans laquelle survivent de reares textes jusqu'alors inédits a cédé au cours du XIXe siècle à un parler français toujours vivant, riche de plus de 850 particularismes, dont on dresse ici un inventaire lexicographique et lexicologique en rapportant les relevés anciens aux fruits d'une enquête de terrain commencée en 2014 auprès des derniers locuteurs. Cette tentative d'analyse linguistique et sociolonguistique d'un groupe langagier sur le long terme de sin est complétée apr une étude de sa liturgie propre à travers l'édition commentée d'un des seuls textes écrits dans la variété de français étudiée : un manuscrit bordelais découvert en 2016 et consistant en une somme du savoir liturgique des Israëlites bordelais.

Source